从俄罗斯参加“和平使命—2007”联合反恐军演采访回来,一连几天忙着编辑处理稿件,脑袋有点沉。打开8月24日的《参考消息》,头版刊登了美联社记者拍摄的普京总统的一张“无上装”照片,不由眼前一亮。盯着照片看了很久,这就是几天前在切巴尔库尔演习场观摩台前看到的那位西服革履、与五国元首并排站着的总统普京吗?这张照片的标题为《普京向西方展现‘俄罗斯肌肉’》,同时配发了几条近期普京对西方做出强硬姿态的新闻。姑且不论其价值取向如何,但必须承认,发表和传播这条新闻的同行,不仅有鹰一样敏锐的双眼,还有一颗浸透了西方文化的脑袋。
由此,回想刚刚结束的“和平使命—2007”联合反恐军演的采访,不禁生出一些感慨。
新闻作品总是在一定的文化土壤中生长,并且在一定的文化氛围中传播;做新闻就是做文化,新闻人首先是文化人。此次赴俄罗斯采访,这种认识不断得到验证和强化。行前,我忙着做各种准备,办理出国手续,准备日常用品,换镜头、买相卡、添置大容量的数码配件,忙得不亦乐乎。但是我知道,最重要的是做好文化和知识准备,自己最欠缺的也是这方面的储备。此次演习是上海合作组织框架内举行的大型演习,而上海合作组织我以前了解得较少,知识储备不足;此次演习是反恐行动,这也是我们过去很少接触的作战类型;至于演习地域、友军情况,知道的也不多。俄罗斯那辽阔的土地,我只是前几年赴西欧采访时从空中掠过,从未涉足。对俄罗斯的文化背景、历史传统、风土民情、军队特色不甚了了,参加演习的其他4个中亚国家军队,我了解得更少。因此,出国前我抓紧文化和知识方面的补习,跑书店、进图书馆、上网搜索,竟也有不少收获。出国时,我的行囊中除了照相器材,还有厚厚一叠的相关文字资料。这种“恶补”式的文化准备,虽然有限,但立竿见影,给了我的采访许多帮助。我从这些背景资料中知道许多我不曾熟悉的事情,包括上海合作组织的来龙去脉、演习地域车里雅宾斯克州的人文环境、几个参演国家军队的背景和特色,等等。这样,我就大体知道此次采访的镜头应该对准哪里,文章从何处落笔。我后来发现,在自己携带的用品中,日常生活用品未必件件有用,而带出去的文化资料,每一样我都翻阅了许多遍,有的还被同行们反复借阅,成了抢手货。比如,我行前购买的一本有关上海合作组织的研究专著,因借阅次数太多,后来我不知道它究竟流落在哪位朋友手中。
在俄罗斯20多天的采访,千辛万苦,一言难尽。住俄军营房,睡60公分宽的弹簧床,吃黑面包,样样别扭;看着俄军营内用俄文和生硬的中文写成的宣传牌,很眼生;把相机的三脚架支在异国的土地上,与大块头的外军同行一起抢镜头,更是感到脚下发虚、相机支点不牢。酸甜苦辣,许多都和文化脱不了关系。文化准备给了我一些甜头,但更多的是因准备不足而尝到的苦涩。因为语言障碍,无法利用俄方的文化信息系统,也不能跟友军交谈,基本上不具备对友军的访谈能力,这大大限制了采访范围。还有,由于对当地文化、风俗、习惯生疏,也使观察判断力钝化。
还说男人“无上装”现象。那天下午,我们到达演习地域,入驻俄军营房。看到许多男子汉光着膀子在道路两旁平整土地,栽花种草。我不知道他们是什么人,只觉得他们的举止与军营环境格格不入,像是一群进城的农民工。我手里端着相机,想照张相,又不好照,生怕拍下这种不雅的画面,会对主人不敬。直到许多天以后,才知道士兵打光膀,不仅符合俄军规范,而且一些训练课目必须无上装进行。比如,为了锻炼体能,显示男子汉的自信,每天早上出操,士兵们必须光着膀子跑步,直跑得全身冒汗,像刚出锅的馒头。等到弄明白了以后,天气已经转凉,再想拍“无上装”镜头也不易碰上了。这只是一些花絮,在那些关键性的采访场合,文化素养高低,对新闻捕捉能力就更具决定性意义了。
参加“和平使命———2007”联合反恐军演采访,我们更加明白文化素养对一个新闻记者的重要性,并且由此想到,随着我军的前进步伐,军事记者将不断面临新的使命,我们不能满足于在自己熟悉的领域、熟悉的文化背景下采访拍摄,必须寻找和建立新的文化支点,学会在新的领域、新的语言文化环境中游刃有余地完成采访任务,就像我们的参演部队,破解非传统领域作战的新课题,学会在自己不熟悉的地域攻山头、夺碉堡。当然,新的文化支点的构建,靠日积月累养成,靠不间断的努力实现。
(作者系解放军报社画报部高级编辑)